Sabia que nem sempre o ing to inglês é igual ao do português?
Todo mundo ja teve um teacher que falou que o ING do inglês é igual o '-ANDO' '-ENDO' 'INDO' do português. Em muitos casos, isso dá certo. Em vários outros, não.
Em Inglês, quando você tem um verbo após certos verbos ( que você vai ter que decorar!) você tem que adicionar o ing ao segundo e isso, no português, é infinitivo. Por exemplo o verbo 'Evitar'.
Se eu tenho diabetes, eu posso dizer:
Eu evito açúcar.
=
I avoid sugar.
(açúcar não é um verbo entao nao coloca-se ING)
Mas se eu quero dizer:
Eu evito comer açúcar
I avoid eatING sugar
(porque comer é um verbo)
Esta forma de usar o ing formulário é peculiar para inglês. Aliás, em nenhuma outra língua europeia o ING é usado assim. Então, não se sinta mal se você achar isso um pouco estranho.