The Teacherr (Lachesis Braick)

View Original

Modelo de carta-convite para quem está visitando ou hospedando alguém na Inglaterra

(For English, click here)

Com o crescente número de brasileiros tendo a oportunidade de morar fora do país a trabalho e estudo, temporária ou permanentemente, há cada vez mais pessoas se hospedando com amigos e parentes no Reino Unido. Uma coisa que muitos ainda não sabem, contudo, é que por lei os oficiais da imigração dos aeroportos britânicos podem exigir uma letter of invitation (carta-convite) de qualquer turista que não tenha um passaporte europeu e/ou uma reserva de acomodação paga. Trata-se de um documento simples, com informações gerais sobre a viagem e a relação entre o anfitrião e o hóspede.

Segue abaixo um modelo e algumas dicas de como o anfitrião pode preenchê-lo. Eu uso com minha mãe que não fala inglês e sempre deu certo:

See this content in the original post

[ENDEREÇO DE QUEM FARÁ A HOSPEDAGEM]
[Data]

Dear UK Border Force Officer,

I would like to invite my [1.qual a relação com o convidado], [nome completo do convidado] , [data de nascimento do convidado], [número do passaporte do convidado] to visit me in the United Kingdom. [2.He/she] would like to stay from [data da chegada no UK] until [data do vôo de saída do UK].

I have been living in the UK since [data em que se mudou para o Reino Unido] and hold a [3.situação legal]. I am a/an [profissão ou student] at [local onde trabalha/escola ou universidade onde estuda] and have had this job since [mês e ano]. (4. I will be living in the UK until [data do vôo de volta para o Brasil se você tiver um visto temporário]).

I declare that my home has enough room and I have sufficient funds to support my visitor throughout 5.his/her entire stay in the UK with me at [endereço da hospedagem]. I have attached a copy of my passport and also their return ticket to support my letter of invitation.

Please feel free to contact me if you require any additional information.

Yours faithfully,

[Nome]
Email
[Telefone]


Assinatura

Observações numeradas na carta:

  1. exemplos: friend (amigx) / mother (mãe) / father (pai) / sister (irmã) / brother (irmão) / boyfriend (namorado) / girlfriend (namorada) / husband (marido) / wife (esposa) / cousin (primx)

  2. He = masculino - She = feminino They = plural

  3. student visa (visto de estudante) / spouse visa (visto de esposa ou marido) / European passport (passaporte europeu) / permanent visa (visto permanente)/family permit

  4. Caso você seja residente, excluir esta parte

  5. his (masculino) / her (feminino) /their (plural)

  6. a pessoa/familiar que está hospedando alguém pode também anexar uma cópia do próprio passaporte, juntamente com a confirmação do vôo de volta do visitante.

Detalhe: Eu sempre peço ela para imprimir todos os documentos e colocar anexo à carta de forma que ela não precise falar nadinha em inglês. Sempre deu certo.

Boa viagem!

Lachesis

See this content in the original post